Das erste Buch der KönigeKapitel 16 |
|
1 Es kam aber das Wort |
|
2 Darum, daß ich dich aus dem Staube |
|
3 siehe, so will ich die |
|
4 Wer von Baesa |
|
5 Was aber mehr von Baesa |
|
6 Und Baesa |
|
7 Auch das |
|
8 Im sechsundzwanzigsten Jahr |
|
9 Aber sein Knecht |
|
10 Und |
|
11 Und da er König |
|
12 Also vertilgte |
|
13 um aller Sünden |
|
14 Was aber mehr von Ela |
|
15 Im siebenundzwanzigsten |
|
16 Da aber das |
|
17 Und Amri zog |
|
18 Da |
|
19 um seiner Sünden |
|
20 Was aber mehr von Simri |
|
21 Dazumal teilte sich |
|
22 Aber das Volk |
|
23 Im einunddreißigsten |
|
24 Er |
|
25 Und Amri tat |
|
26 Und |
|
27 Was aber mehr von Amri zu |
|
28 Und Amri entschlief |
|
29 Im achtunddreißigsten |
|
30 Und |
|
31 Und |
|
32 Und richtete Baal |
|
33 Und |
|
34 Zur selben Zeit |
Третья книга ЦарствГлава 16 |
|
1 |
|
2 |
|
3 И вот, Я истреблю тебя и твой дом, и сделаю с твоим домом то же, что с домом Иеровоама, сына Навата. |
|
4 Тех из твоей семьи, кто умрет в городе, пожрут псы, а тех, кто умрет в поле, склюют птицы. |
|
5 |
|
6 Бааша упокоился со своими предками и был похоронен в Тирце. Царем вместо него стал его сын Эла. |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 Зимри вошел, сразил и убил его. Это было на двадцать седьмом году правления Асы, царя Иудеи. Зимри стал царем вместо Элы. |
|
11 |
|
12 Зимри истребил всю семью Бааши, по слову, которое Господь сказал о Бааше через пророка Ииуя |
|
13 за все грехи, которые Бааша и его сын Эла совершили сами и заставили совершить Израиль, вызывая гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами. |
|
14 |
|
15 |
|
16 Когда израильтяне в лагере услышали о том, что Зимри составил заговор против царя и убил его, они в тот же день провозгласили царем Израиля военачальника Омри. |
|
17 После этого Омри и с ним все израильтяне ушли из-под Гиббетона и осадили Тирцу. |
|
18 Когда Зимри увидел, что город взят, он ушел во внутренние укрепления царского дворца и поджег его. Так он погиб |
|
19 из-за грехов, которые он совершил, творя зло в глазах Господа и ходя путями Иеровоама и в грехе, который он совершил сам и к которому склонил Израиль. |
|
20 |
|
21 |
|
22 Но сторонники Омри оказались сильнее сторонников Тивни, сына Гината. И Тивни погиб, а Омри стал царем. |
|
23 |
|
24 Он купил самарийский холм у Семира за два таланта серебра и построил на холме город, назвав его Самарией — по имени Семира, бывшего владельца холма. |
|
25 |
|
26 Он ходил всеми путями Иеровоама, сына Навата, и в его грехе, к которому он склонил Израиль, воспаляя гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами. |
|
27 |
|
28 Омри упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. Ахав, его сын, стал царем вместо него. |
|
29 |
|
30 Ахав, сын Омри, делал больше зла в глазах Господа, чем все, кто был до него. |
|
31 Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Навата, он еще и женился на Иезавели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему. |
|
32 Он установил жертвенник Баалу в храме Баала, который построил в Самарии. |
|
33 Еще Ахав делал столбы Ашеры и то, что вызывало гнев Господа, Бога Израиля, больше, чем все цари Израиля до него. |
|
34 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 16 |
Третья книга ЦарствГлава 16 |
|
1 Es kam aber das Wort |
1 |
|
2 Darum, daß ich dich aus dem Staube |
2 |
|
3 siehe, so will ich die |
3 И вот, Я истреблю тебя и твой дом, и сделаю с твоим домом то же, что с домом Иеровоама, сына Навата. |
|
4 Wer von Baesa |
4 Тех из твоей семьи, кто умрет в городе, пожрут псы, а тех, кто умрет в поле, склюют птицы. |
|
5 Was aber mehr von Baesa |
5 |
|
6 Und Baesa |
6 Бааша упокоился со своими предками и был похоронен в Тирце. Царем вместо него стал его сын Эла. |
|
7 Auch das |
7 |
|
8 Im sechsundzwanzigsten Jahr |
8 |
|
9 Aber sein Knecht |
9 |
|
10 Und |
10 Зимри вошел, сразил и убил его. Это было на двадцать седьмом году правления Асы, царя Иудеи. Зимри стал царем вместо Элы. |
|
11 Und da er König |
11 |
|
12 Also vertilgte |
12 Зимри истребил всю семью Бааши, по слову, которое Господь сказал о Бааше через пророка Ииуя |
|
13 um aller Sünden |
13 за все грехи, которые Бааша и его сын Эла совершили сами и заставили совершить Израиль, вызывая гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами. |
|
14 Was aber mehr von Ela |
14 |
|
15 Im siebenundzwanzigsten |
15 |
|
16 Da aber das |
16 Когда израильтяне в лагере услышали о том, что Зимри составил заговор против царя и убил его, они в тот же день провозгласили царем Израиля военачальника Омри. |
|
17 Und Amri zog |
17 После этого Омри и с ним все израильтяне ушли из-под Гиббетона и осадили Тирцу. |
|
18 Da |
18 Когда Зимри увидел, что город взят, он ушел во внутренние укрепления царского дворца и поджег его. Так он погиб |
|
19 um seiner Sünden |
19 из-за грехов, которые он совершил, творя зло в глазах Господа и ходя путями Иеровоама и в грехе, который он совершил сам и к которому склонил Израиль. |
|
20 Was aber mehr von Simri |
20 |
|
21 Dazumal teilte sich |
21 |
|
22 Aber das Volk |
22 Но сторонники Омри оказались сильнее сторонников Тивни, сына Гината. И Тивни погиб, а Омри стал царем. |
|
23 Im einunddreißigsten |
23 |
|
24 Er |
24 Он купил самарийский холм у Семира за два таланта серебра и построил на холме город, назвав его Самарией — по имени Семира, бывшего владельца холма. |
|
25 Und Amri tat |
25 |
|
26 Und |
26 Он ходил всеми путями Иеровоама, сына Навата, и в его грехе, к которому он склонил Израиль, воспаляя гнев Господа, Бога Израиля, ничтожными идолами. |
|
27 Was aber mehr von Amri zu |
27 |
|
28 Und Amri entschlief |
28 Омри упокоился со своими предками и был похоронен в Самарии. Ахав, его сын, стал царем вместо него. |
|
29 Im achtunddreißigsten |
29 |
|
30 Und |
30 Ахав, сын Омри, делал больше зла в глазах Господа, чем все, кто был до него. |
|
31 Und |
31 Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Навата, он еще и женился на Иезавели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему. |
|
32 Und richtete Baal |
32 Он установил жертвенник Баалу в храме Баала, который построил в Самарии. |
|
33 Und |
33 Еще Ахав делал столбы Ашеры и то, что вызывало гнев Господа, Бога Израиля, больше, чем все цари Израиля до него. |
|
34 Zur selben Zeit |
34 |